‘Children’s Health Defense’ (CHD) publica ahora su página web de noticias, ‘The Defender’y otros contenidos publicados en el sitio web de la CHD en cinco idiomas: inglés, español, alemán, francés e italiano.

Únase a nosotros el martes 4 de mayo a las 13 horas. ET/10 a.m. PTEl presidente de la CHD, Robert F. Kennedy Jr., moderará un seminario web en directo en el que participará un grupo de expertos internacionales que debatirán la importancia de ampliar la cobertura informativa a una audiencia mundial.

Regístrese aquí:

Kari Bundy, coordinadora de traducciones de CHD, guiará a los participantes en el seminario web a través de una demostración en vivo sobre cómo acceder y cambiar entre cualquiera de las opciones de idioma.

Además de Kennedy y Bundy, la lista de panelistas del seminario web del martes incluye:

  • Luis de Miguel (España) abogado en España y fundador de Scabelum.tvdonde presenta un programa de noticias diario. Hablará de la importancia de ofrecer el contenido de ‘The Defender’ en español.
  • Carina Powers (comunidad hispanohablante de Estados Unidos), cofundadora de la organización californiana Latinos por la Libertad Médica, explicará la importancia de llegar al público hispanohablante en Estados Unidos. También hablará de cómo las empresas están poniendo los beneficios por encima de las personas en las comunidades de California.
  • Frederique Giraud Warner-Allen (Francia), que ayudó a poner en marcha las traducciones al francés de ‘The Defender’ y que ahora desempeña un papel fundamental en el equipo europeo de CHD, hablará de lo que la llevó a CHD y de por qué es importante ofrecer el contenido de ‘The Defender’ en francés.
  • Reiner Fuellmich (Alemania) es abogado, fundador del Comité Alemán de Investigación Corona y miembro de la junta directiva de CHD Europa.
  • Tina Choy (Alemania), miembro de la junta directiva de CHD Europa, que ayudó a poner en marcha las traducciones al alemán de ‘The Defender’ recomendando a cientos de personas y prestando servicios de corrección, hablará de la importancia de las traducciones de calidad frente a las traducciones automáticas, y de por qué es importante contar con hablantes nativos sobre el terreno que informen de los problemas.
  • Dra. Antonietta M. Gatti (Italia) es becaria internacional de la USBE, profesora visitante del Instituto Internacional del Agua Limpia (Washington, EE.UU.), presidente, Asociación de Salud, Derecho y Cienciay antigua asesora de la Comisión Gubernamental sobre el Uranio empobrecido (XVI legislatura), hablará de cómo Italia se ha vendido a la s grandes farmacéuticas, ‘Big Pharma’, y sobre otros temas relacionados con la seguridad de las vacunas .

Hasta la fecha, CHD ha publicado más de 1.100 traducciones.

Regístrese aquí: